电脑版
首页

搜索 繁体

725 官复原职(2/2)

古人说话太偷懒了,喜用一个字代表一大堆意思,放在不同地方义还不一样,又喜引用各经史典籍里的名人名言。

饶是自己都穿越过来十多年了依旧看不通顺,经常会理解错误。以前有莲儿和周一日帮自己当翻译,现在只能麻烦翠峰了。

这几个月可真没少往他们肚,加上适量的运动效果很不错,再喂半年估计就能跟着特兵一起训练了。

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

至于说他的名字为啥叫八嘎,这不是骂人的话吗?没错,人家本不叫八嘎,但名字不好记,洪涛就给他们起了代号。

待久了会让人的脑退步。”

唯一不太令洪涛满意的就是语言,他们四个全没受过教育,日本字都不太会写,直接上中文度很慢。几个月下来刚能说几个日常短语,听力更差,稍微带音就抓瞎。

“倭人……”翠峰已经有见怪不怪了,黄发绿睛的养女都有,多几个日本护卫真没什么了不起。

尤其是这个八嘎,一把长刀一把短刀能同时打败两名同伴,很是厉害。只是骨不太壮,估计是常年吃素吃的。

关于忠心的问题平七海说了,他们已经烧掉一缕为最毒的誓言,决定跟着新主人一生一世。也就是说主人死了他们也会跟着死,绝不苟活。

“这封信看过吗?”利用这时间,洪涛已经把信大致扫了一遍。

解决完了翠峰赴任的事儿,洪涛就准备吩咐人准备午饭款待一下老下了,不太要的琐事可以去饭桌上边吃边喝边聊。可翠峰并不像了却心事的样,皱着眉咬着牙显得比刚才还为难。

“……世人皆是如此……”总被人直指内心的弱翠峰也有恼羞成怒了,低声抗议了一句。

“你怕我和王相恶,就怀疑你的忠心?”王安石的来信?确实让洪涛有意外,但也没意外到放着教训人的机会不抓住的程度。

要是中国人这么说洪涛肯定不信,换成古代日本武士确实有可信。这些人脑比较死板,说死真会死,就好像不是娘生爹养的一般。

“哎呀,还敢嘴了!八嘎,耍剑的给!”这句话好像激怒了洪涛,都开始用日本话骂人了。

“大人教训的是……这里还有一封信,是王相让下官转达的。”平白无故又挨了一顿数落,翠峰索一闭从书包夹层里摸另一封信。

步最快的两个就在制置使衙门外面站着呢,洪涛让他们去不是站岗的,那里总有府里的下人,每次都要检查随,必须张嘴说、支棱着耳朵听。算是语言化,自己可没功夫陪着他们聊天玩。

不过接下来的剧情有翠峰的意料,旁边站着的瘦男人闻声而动,腰间的长刀伴随着呼喝声不断劈砍,每下都很净利落,看得上有不错的功夫。

但让洪涛郁闷的是,这四个不怎么正能量的词汇在古代日语中并不存在,或者发音不同。所以恶搞了半天四个日本武士啥反应都没有,合算白忙活了。

“别怕,这是本王的倭人护卫,代号八嘎。嘿嘿嘿,功夫不错吧?”见到翠峰慌的表情,洪涛乐了。四名日本武士的刀法都不错,反正特兵里没人能在这方面超过他们。

“……不曾看过!大人放心,信一路上从未离开过在下。”翠峰以为信件有问题,拍着脯作保。

最厉害的这个叫八嘎,剩下三个为呀咩贴、一库和以太,从名字上也能看洪涛的日语储备大分都是从哪儿来的了。

“那就现在看,看完了用人话读给本官听。”洪涛倒不是觉得信件有问题,而是信纸上的遣词造句有问题。每个字都认识,凑一起就不太明白。

热门小说推荐

最近更新小说