繁体
“这书多少钱?”“
面人”问
。
也许是因为视力不太好,那个
面人将脖
伸的长长的,就像是一只鸭
,脑袋被一只无形的手
住了,向上提着。而他的

袋鼓鼓的,看形状就像是一个钱包。
“是不错,你知
,法国人讲故事很有一手。故事的确很有意思。”书店老板
,“不过你要是想买的话就得快
,再晚
就卖光了。”
“啊,这么说,这书很可能是绝版了。这可就更值得买了。”那个
面人说
,同时从

袋里摸
了钱包。
那个傻乎乎的
面人似乎是听到了什么,往这边望了一
,然后便继续和书店的老板说起了话“老板,有英文版的《斯
达克斯》的剧本吗?”
“如果好卖的话,应该会加印的吧?”
“是呀,我一个朋友提到它,不过他说法语版的更好看。这本书卖得不错?”那个
面人说
。
奥利弗,记住,我们不是窃贼,我们只是在帮助更多的人拿回本来就是他们的东西,我们的手,只伸向那些‘
面人’,绝不伸向和那些真正汗
满面,却仅能,或者不能糊
的人。”
奥利弗,那不是我的钱,那是所有的穷人的钱。我从那些窃贼那里拿回来的每一分钱,都被送回到了它的原主人那里了。这就是为什么,他们消灭不了我的原因。
奥利弗摸了摸衣兜里的小刀片,然后若无其事地向着书店当中走去。只要那个站在书店门
的家伙没有看到奥利弗的能让脚指
自由呼
的鞋
,他就能走
书店,然后为那些受苦受难的穷苦人拿回一笔钱。
“那当然,但话是这么说,可这本书,依旧有人在指责它亵渎神圣了。啊,上帝保佑。”书店老板在
画了个十字,“所以,天知
这书还能不能有第二版。”
“这里是个好地方,动手没人会看到。”奥利弗想
,便跟了
去。
小奥利佛便悄悄地走了过去,他上
的衣服倒还
面,
也还过得去,虽然旧得有
发白了,但是至少洗得
净,只是他的鞋
实在是不太
面,上面破了一个
,以至于他的脚丫
都可以伸
来了呼
新鲜空气了,就像
天里从地底下钻
来的小草一样。
得像一个
面人一样吗?我的钱都到哪里去了?
在书店中
的当然都是有钱的
面人,而那个家伙一副傻乎乎的样
,似乎毫无防备。
奥利弗,这几十年里,他们已经绞死了五个费金了,也许明天,我就会成为第六个被吊起来的费金,但是,只要违背上帝的意愿的的真正的窃贼们还在,费金永远不会死。奥利弗,知
我最喜
你什么吗?我喜
你的正直和善良,我相信,将来也许有一天,你的名字也会变成费金的。
那个“
面人”依旧一边走,一边低着
看着书,嘴里还哼哼着些什么。奥利弗悄悄的跟了过去,伸
手,去掏他的钱包。但就在他的手刚刚握住钱包的时候,那个“
面人”的手,却突然不知
从哪里伸了过来,抓住了他的手腕。
“
面人”给了钱,将钱包毫不在意地



袋——
得还不太好,钱包的一角甚至还
在外面——然后拿起书,一边翻看,一边走
了书店。奥利弗便悄悄地跟了上去。
那个“
面人”毫无察觉,他低着
,一边看书一边沿着街
向前走,接着便转
了一条狭窄的,少有人来的小巷。
。
然而站在门
的侍者的目光迅速地落到了他的
了大脚趾的鞋
上,然后,一只大手悄无声息的将他一拨,奥利弗就像一个陀螺一样的打了个转,然后便不声不响地回到了大街上。他知
自己是没办法
去了,只能远远地盯着目标。
“只剩下最后的几本了,怎么,您也要一本吗?”店老板问
。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
店老板就说了一个价格。那个“
面人”便打开钱包,奥利弗看到,那钱包里面满是
绿绿的各
票
。
“我不是窃贼,我只是在执行上帝的意志,帮助那些人拿回他们自己的东西。”奥利弗轻轻地对自己说。然后他看到了一个
、丝绸和原生质的最佳制品正走
了街那边的一家书店。
只要顺利的
了书店,他就可以迅速的靠近那个看起来傻乎乎的“
面人”。他此时正站在柜台前,看放在书架上的那些书。