繁体
而且其中两名都是平时赛克斯的小跟班。
接下信件去见面,打的就是这个主意。
同样是自己手下
了叛徒,小会计的反应要冷静的多——虽然他的脸
也不好看。
这还差不多。
伯莎一抬手拦住了要冲过去打人的赛克斯。
“
上所有白教堂区的人都会知
我在你们的胳膊上刻下‘叛徒’一词,而
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
伯莎:“明知
真理学会得罪过我,我给你们一次机会还敢接了那封信,把你们视为叛徒,也不过分吧?”
无非就是以为真理学会还存在,帮忙
活有钱拿罢了。
这些男孩也接
不到事务所的上层消息,他们既没见过账本,也不怎么与泰晤士夫人见面。所知
的事情甚少,因而卖
消息也不会影响帮派行动,反而能自己赚一笔钱。
伯莎毫不客气地打断了他。
伯莎嗤笑:“找个由
罢了。”
伯莎:“既然如此,那你们应该比我更懂得帮派规矩,意大利人惩罚叛徒的方式是活活打死他,这不过分吧?”
男孩当即开
:“是,是,夫人!”
“算你们走运,摊上了意大利人的麻烦,”她说,“从今天起,你们就不是泰晤士的男孩儿了。”
说着她抬
看向内德。
帮派和帮派之间相互恐吓、找麻烦,甚至是小规模
,都是很正常的事情。
那个被抓住
的男孩立刻抬起
来。
“你放心,”伯莎说
,“我心中有数,派人去第欧
尼俱乐
递个话,告诉迈克意大利人在调查他。”
男孩急忙辩解:“我没有打算背叛——”
还是托
斯踢了踢脚边年纪最小的那个男孩:“问你话呢!”
伯莎款款落座,理了理宽大的裙摆,很是不客气地翘起了
。
伯莎登上
车,还不忘记回
看了被架
来的那几名“叛徒”,冷言开
:“回事务所再说。”
赛克斯不敢向前,却也没放弃,歹徒
的他气得青
暴起:“让我打死这两个畜生!”
她居
临下地看着被丢在地上的三个男孩,平静发问:“你们三个都住在白教堂区?”
没人敢说话。 [page]
伯莎若是怂了,如
可所愿乖乖成为他的女人,那意大利人不费一兵一卒就能拿下白教堂区;若是伯莎火冒三丈决定开打,就凭意大利人的走私军火的生意,他们还能怕
可
中的“泥
”不成?
伯莎:“还
不到你。”
说到底就是白教堂区的势力不如意大利人,所以对方肆无忌惮。
“你等会。”
里人,哪个帮派又没有贿赂过警察?!”
男孩摇
:“不……不过分。”
无伤大雅,却有油
可捞。
这三名男孩严格来说都不算事务所的“正式雇员”,无非是负责跑跑
、充当一下打手罢了。
可
这
事,无非是在威胁伯莎,说她
基不稳罢了——今日他能钓上来真理学会的人,明日就能策反伯恩家族的人反过来对付她。
自知惹了麻烦,内德迎上伯莎的视线,而后亲自为泰晤士夫人搬了把椅
过来。
她眉
蹙:“你不打算背叛我,倒是说说看,你接了那封信去朗恩博士的实验室旧址,是打算
什么?”
托
斯恨恨地看了一
被抓住的三个男孩。
没人敢说话。
“这是我知
真理学会确实没什么人了,”伯莎冷冰冰开
,“若是我不知
,你以为你们的下场会比意大利人的叛徒
面多少?!”
“那这几个人……”
“闭嘴。”
“夫人——”
这下
了岔
,比尔·赛克斯的脸
非常难看。伯莎带着人一
事务所大门,赛克斯当场就冲了过来——
他似乎也想辩解,但迎上伯莎暗金
的双
时,却又什么话都不敢说
了。