繁体
整个战争期间,伯莎都在想,他是否参与了战争?在
为人类的最后年岁,
居
位的迈克罗夫特毋须亲临现场,
迈克罗夫特·福尔
斯果然离开了,他消失在了伯莎面前,消失在了
敦。 [page]
是的。
从那之后他们再也没有见面。
是的,她答应过他。
这几百年来他在哪里、在
什么,伯莎一无所知。她有能力知
——去问问老巢里的其他同类,总是能得到□□分答案,但是伯莎不想。
闭大门、反锁房间,宽敞的卧室只有他们,伯莎始终没有松开怀中的男人。
迈克罗夫特拼尽一切想要抗拒,然而很快求生的本能压倒了一切理智。失血过多带来的窒息一寸一寸由对鲜血的渴望盖过,很快他就不再拒绝挣扎,而是如同于沙漠中找到
源的旅者,他抓住了伯莎的手腕,拼了命似的
()
着。
倒在情人怀里的迈克罗夫特呼
困难,可他仍然伸
了手,抓住了伯莎。那双清明的
睛因为濒临死亡而变得浑浊,他张了张嘴——
答应过他不论如何,都要保证他以人类的
份存在。
***
第二次世界大战打响了。
迈克罗夫特沉睡了整整三天。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
几百年来,她去过欧洲,去过
洲,也去过亚洲。她在牙买加逗留了近百年,那里的人们有着属于自己独特的生死观,即使伯莎从不老去也不曾引起恐惧,被视作异端。他们尊称她为“不老夫人”,婚丧嫁娶,总要先询问她一番。
——伯莎与他相识二十年,从未见过他这样的
神。
四目相对,迈克罗夫特温柔却也无情地推开了伯莎。
但倘若问伯莎一句,你后悔吗?
想法。
伯莎能
觉到一
更为
密的联结在二人之间慢慢成型。
是的,唯独只有
血鬼能够阻拦死亡的降临,她给了他初拥,将他转化成自己的同类。
几百年,伯莎唯一一次察觉到他的存在,是在1939年8月31日。
她的答案肯定是不。伯莎·泰晤士
事从不后悔。
她从牙买加归来,只是打算在
敦歇脚,而后准备前去波兰。离开的船票早已备好,
行当天客船却临时取消。而后第二天,德军以闪电般的速度侵占了波兰。
但伯莎还是
言了。
哪怕是他再也没回来,哪怕是他拒绝与她的一切联络,伯莎也不曾后悔过。
所以伯莎毫无挂念地离开了英国。
可将死之人如何抗拒完好的
血鬼呢?
伯莎站在空
的码
沉思半晌,而后她选择留下来。
当伯莎
及到他
底的憎恶时,她就明白他会离开。
至少不论她在哪儿,在
什么,又拥有了怎样的新
份,伯莎知
他不是主动寻死的
格,知
他肯定还“活”着,这就够了。
这样悠哉的日
过腻了,伯莎就放火烧了自己的房
。但当地人认为“不老夫人”已经寿终正寝,她躲在暗
亲
看着自己的棺椁下葬,而后她潇洒地乘船离去。
这一次,她毋须咬破他的
肤,伯莎不过是对着男人鲜血
涌的伤
张开了嘴。
伯莎扶着他的后颈,将自己的血一
一
喂给她的情人。
而后伯莎撕开了自己的手腕。
他原本就白皙的
肤更为苍白,男人站了起来,
上的衣衫仍然沾染着近乎于黑的血迹。迈克罗夫特转过
,清明的双
饱
愤怒。
原来他的动脉血更为鲜
,这是伯莎第一次、也是最后一次品尝到他的新鲜血
。
“你答应过我,”他哽咽
,“你毁掉了我们的诺言!”
这三天来,伯莎每夜都要喂给他足够的血
,昏迷不醒的男人坦然接受了一切。等到第三天的晚上,他
闭的双
轻轻睁了开来。
她
抱住了他,抱着他从人群中离开,消失在夜晚的
敦,回到了她的庄园。
期间迈克罗夫特始终不曾
现。
迈克罗夫特很愤怒,愤怒于他被袭击,更愤怒于伯莎没有尊重他们之间的诺言。当她将自己鲜血淋漓的手腕送到他嘴边时,迈克罗夫特试图撇开
颅,试图拒绝她的行为。
“你答应过我的。”他断断续续这么说。