繁体
…………
“都怡然并自得其乐。”
全
把目光放到了白羽的
上,期待着他的下文,能有解释。
就算要直译“阡陌
通”,也应该和白羽所翻译的一样才对。
“‘阡陌
通’里的‘阡’,古代墓
用文字来表达,也叫
阡!”
见状,白羽继续说
:“只有一个解释能够解释得通。”
所以……
“但是!”
“接下来是:”
“这是书本上的翻译。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
被白羽这么一解释。
“可不是你们想象中的不同。”
“男女衣着,悉如外人。”
因为……
“也有两个问题。”
“阡陌
通,
犬相闻。其中往来
作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。”
“桃
源内和外面是两个不同的世界,这样就能解释上面的问题。”
“这里又和上段一样。”
众人都在想为什么会这么写。
对
好生活的向往。
“这样一来!”
说白了。
“无论魏晋。”
所以……
不同?
只见白羽缓缓的开
解释
:“这里的原文翻译是,田间小路四通八达,
鸣狗吠的声音此起彼伏。”
“然后问渔夫从哪里来的。”
听到白羽的话,所有人都被吊足了好奇心,心里皆也心
难耐。
“这个不同。”
“这里面值得一提的是。”
“你就会发现。”
“我们先看到这里,从最前面开始翻译,说的是桃
源里的人们看到了渔夫之后全
都大惊失
。”
“这一句话,是这篇文章中最可怕,最令人惊恐的一句话。”
“你光看这里觉得并没有什么。”
想要听听白羽的见解。
“自云先世避秦时
,率妻
邑人来此绝境,不复
焉,遂与外人间隔。”
“接下来。”
“老年人和小孩儿。”
可是想了半天。
白羽继续说
:“我们接着来看下一段,等全都解释完后。”
蘑菇屋的院
里面。
而是那些教育界的老师们。
“原文是:”
“皆叹惋。”
……………
“此人一一为
言所闻。”
又有两个问题?
嘶!!!!
“人们在田间来来往往耕
劳动,同时,这里的人们的穿
全都与桃
源以外的人一样。”
什么?
“那就是!”
“你们一定会猜到的。”
这一刻,他们怀疑桃
源记可能代表的不是对
好生活的向往。
“那就是!”
“但
合着后面的内容。”
“要我说!”
“便要还家,设酒杀
作
。”
没有让他们久等。
众人一脸的疑惑。
“问今是何世,乃不知有汉。”
“我们继续看后面的原文。”
“这里翻译的意思就是说生活在桃
源里的人穿的衣服和桃
源外面的人一样。”
随后又若有所思的
了
。
“这里又有另外一
翻译了。”
“陌生的墓
互相联通。”
“大家都记住这句话啊。”
“村中闻有此人,咸来问讯。”
“见渔人,乃大惊,问所从来。”
“
答之。”
白羽继续说
:“我说了这里有两个问题,阡陌
通的阡只是第一个,接下来让我们看看第二个问题。”
什么都没有想
来。
众人再次明悟。
就是取寓意好的一面。