繁体
队员语言不通……虽然我们带着几个翻译,比如撒海德就是其中之一,但是战士们与阿富汗游击队的
那是大几百人,而且还是随时随地的,不可能每个人、每时每刻都为他们
上翻译
行解释。
另一方面,要想让战士们学会波斯语或是让阿富汗人学会汉语那都是不可能的……语言这东西虽然表达起来方便快捷,但短时间内不可能学到能够无障碍
的地步。
阿富汗人要学汉语很难,我们要学波斯语也很难,但如果都学会手势……整个过程就变得简单了。
但手势这东西就不一样了……手势形像易懂,比如停止前
就是举起右手不动,前
就是把手往前一挥,卧倒就是用手掌
几个向下卧倒的动作等等……
特别是某些
队还是由中国人与阿富汗人混编的……比如
炮
队,两个中人
上四名阿富汗游击队艹作同一门
炮,再比如迫炮
队,一个迫炮排就有两名中人负责指挥协调……这些
队如果是因为语言不通而无法协调那将会是个恶梦。
但是我们……我们可不是佩素尔,我们是一批在死人堆里爬
来的战士,我倒想看看苏军有什么本事能把我们给“清剿”喽!(未完待续。)
当然,之后各
队为了方便,又发展成了用
哨的长短代替一些简单的命令……这也是必须的,比如在战斗时……如果光会打手势,那难
还让游击队队员一边冲锋一边盯着指挥官看不成?上战场
睛就要盯着目标看了嘛!
正所谓磨刀不误砍柴工,我们的训练从一开始就是从手势
起,因为我们知
……只有解决了两支
队基本的
问题,训练才能起到应有的作用。
于是准备工作很快就有条不紊的展开了,战士们
最后一次演练和
,指挥
也编
了翻译人员……翻译是为了应对中人牺牲后
现阿富汗人汇报战况的情况。百姓都暂时转移到山区的
……希杰奥山谷两旁全是
山,而且动不动就是三、五千米海
的,所以要转
山区十分容易,这也是希杰奥山谷易守难攻的原因之一……咱们要是在山谷里打不过苏联人,那就转
两侧的山区
打游击呗,等苏军撤走了咱们再从两侧打回来,那时咱们打回来的时候就是两面夹击。
佩素尔上一次之所以会被打得那么狼狈,完全是因为中了苏联人的诡计一个不小心就被包围了。
所以这时候就要用
哨……话说
哨这东西别看它土,但在战场上还真有用,比如“嘀嘀嘀……”一阵哨音就代表集合,或者是全
注意,然后再“嘀嘀……”就是“打”,再有掷手榴弹等命令,可以方便的在战场上命令游击队队员整齐划一的
行某
战术动作。
当然,这也得在一次又一次的训练之后,否则这么多的命令,还有手势……
份记忆力不好的或是反应迟钝的游击队队员都会
混了。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)