繁体
“您为什么不骑着
,而要牵着
步行呢?”凯瑟琳微笑着问,
光一闪一闪的。
从古到今,女人们对于太过吝啬,太没有情调,太不愿意为女人
钱的男人的
觉总是要差一些的,比如说如果要在情妇无数,生活荒
的路易十四和大
分时间都在外面砍人基本不回家,甚至把首都都卖了换
去砍人的军费的狮心王相比,前者绝对比后者受女
迎。
“是的,那是达西爵士在乡间的一个安乐窝。”凯瑟琳笑了笑,对卡罗尔说,“你觉得那栋房
漂亮吗?”
“就是呀,赚那么多钱,去舍不得
,这真是……”
“麦克唐纳先生!”凯瑟琳扭过
,对着跟在后面,这低着
走着的卡罗尔叫
,“我们就要到了。”
“凯瑟琳小
,您找我有事吗?”卡罗尔仰着
,望着那个
睛里总是闪着让人琢磨不定的光芒的姑娘。
卡罗尔牵着
快走了两步,赶上了
车。
“那座房
就是吗?”卡罗尔问。
(.)
这个时候小路向左边一拐,一个绿草覆盖的空阔的谷地
现在大家的
前。在宽阔平坦的谷地中央,一条小溪从这里缓缓地
过,将谷地分成了两半。在小溪边,有一栋古旧的两层的别墅。这座用黑
的玄武岩砌成的别墅显然已经很有些年月了,屋
上长满了厚厚的青苔,
糙的玄武岩的墙
上也爬满了常青藤。或黄或绿的叶片在微风中轻轻的摇曳着。
“真是个没品味的
国土包
!”对面的安妮轻声的说。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“麦克唐纳先生!”凯瑟琳突然转过
朝着卡罗尔喊
。
听到这个回答,凯瑟琳的嘴角浮现
一丝意味
长的微笑,然后她用黄莺一样的声音回答说:“麦克唐纳先生,您可真是个有
心的人。”然后她回过
,望着其他的几个姑娘,调
的挤了挤
睛。
卡罗尔从那匹纯血
上
了下来,牵着
跟着姑娘们的
车步行着。
“啊,一个年轻人,要是真的是个吝啬鬼,那就太没意思了。”有人半真半假的说。
用一句简简单单的话就轻轻松松的降低了可能的敌人的士气,这让凯瑟琳不觉有些自傲。不过她知
,她的那些闺
们未必真的会轻易相信她所说的一切。所以,嗯,她最好还要创造一个机会,让那些姑娘们亲
见识一下
国佬的
野和吝啬。
这个时候,车队已经拐上了一条直通向森林
的小路。一开始小路的两旁都是些桦树、杨树之类的落叶乔木,渐渐地被更为
大的欧洲落叶松和冷杉。温带的森林相对稀疏,
光透过翠绿的冷杉或是已经微黄的欧洲落叶松的枝条间的空隙,在地面上洒下斑驳的光影。有时候,还可以看见灰
的大松鼠,拖着
茸茸的
尾
,从这个树枝跑到那
树枝到
寻觅松果。
路上也开散落着一些枯枝败叶,
车的速度放慢了,慢得和一般人的步行速度差不太多了。
“哦,反正现在
车走得慢,我步行也能跟得上。这匹
太昂贵了,我可不想把它累坏了。”卡罗尔老老实实的回答说。
“鬼怪故事里的古堡。哈哈,麦克唐纳先生您也看过这类书?嗯,以前我
还在的时候最喜
和我讲这些了。”凯瑟琳浅浅的笑着。
卡罗尔认真的望了望那座几乎被常青藤和苔藓包裹住了的别墅,摇了摇
,说:“不,我不太喜
那样的一栋房
,它太让人容易想到那些鬼怪传说中闹鬼的古堡了。我喜
更明亮一些的东西。也许达西爵士应该找人来把它整理一下。”
那几个姑娘的脸上几乎都
了失望的表情,坐在凯瑟琳正对面的那个安妮更是低下
来啐了一
,:“还真是个吝啬鬼!”
“那匹
是他的弟弟,史
治麦克唐纳先生托我的叔叔帮他买的。据说,这位麦克唐纳先生在知
这匹
的价格之后,差
就让人把它牵到市场上去卖了,只是他拗不过他的兄弟——嗯,在他家里,真正最有权力的是他的兄弟史
治麦克唐纳先生……”不知
为什么,凯瑟琳开始半真半假的编排起了卡罗尔。
“一天到晚一门心思的赚钱不
,那有什么意思呀。”
?”
“啊,谢谢您,凯瑟琳小
。”卡罗尔抬起
来,一路步行而来,又让他颇有些心疼他的新
靴。