电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读54(2/3)

赤司和中原两个人心里“咯噔”一下,缓慢而艰难地

关于《守歌》的扩写内容,赤司征十郎并不知,他只知连载的小说内容而已,是在单行本发表的时候,他才知织田还写了新的东西。当时赤司还忍不住笑着埋汰,织田作的力太足了。但这么说来,其实关于新扩写的《守歌》版本,谁都不知,不清楚,也没有见过。是织田写完发表了大家才知的,也就没有人证明这个扩写内容的时间段是什么时候。

“……我说了的话,你们不要叫。”

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

试阅章在抄袭事件发表的时候,同时登上了文新社的周刊上页,只有一万字,剩下的可以在网上收费阅读,仅仅不到一天,收藏过万,评论更是夸张地达到收藏量的双倍。不少以前是汐见实的忠实粉丝,都表示这是汐见实写过的最温柔聪慧的女主,能够明白为什么书中的角都那么女主了,同时影地抨击织田作的作品文笔远没有汐见实的华丽妙,动人心,以此声援汐见实。

织田作之助自然是不可能抄袭,但是文章句都能达到相似度九十九,这就得好好探究了。

从读者反应来看,这已经是结构完整,内容充实又彩的故事。但是织田在版单行本的时候,他又扩张了故事的内容的度和广度。整个故事线从「旅行冒险」转向「反乌托的革命叙事」,主角从传奇式的冒险人变成了圣徒式领袖,在最后一章,他倒叙自己的故事,揭开了所有故事发生的真相,他孑然一踏上漫长旅程的原因和目标。

故事逻辑同样是讲主角如何在旅行中逐渐地成为所有人的神领袖,最后成功地拯救了的国家。两人拯救国家的契机一样,在拯救国家的方式上和同伴们发生争执的剧情也是一样,拯救的方式一样。至于分主要角的人设相似,其实大分指的是敌人角设置。而描写相似是因为两本都是推理类的,有些作案手法一模一样,一个字都没有改,但换了写法。

像是故事中有个设定的角其实是因为被抓住了把柄,才被反派势力所利用。

故事以小见大,虽然没有正面说任何暴力血腥的画面,但是从旅行者的迁徙可以看故事背景不断地在变化。一个少年凭着自己以及分散在国家各地的同伴的力量,揭开了虚伪的和平现象,带着国家人民真正走向自由和理想的国度。

和织田作之助隐晦蓄的风格不同,汐见实是平铺直述地讲明白这个角是什么份,如何在故事里面克服自己的弱,用与勇气与智慧获得了同伴的信任和追随,并且拯救了国家。汐见实毫不客气地说,自己的作品《风中童话》是一本如史诗般浪漫恢弘的故事。

织田用的是转述的吻,汐见实用的是推理的方式。 [page]

……

织田和汐见实同时写了这么件事。

“我记得当时说要单行本发表的时候,织田作很快就把文稿给编辑了。”赤司现在回想起来,突然也觉得织田是不是一开始就已经准备好这个内容。

织田听到这话,觉就像是自己错事一样被老师名,手上的动作顿时一顿。

,不断地缩小谜团,直达圆心。

这个角的前途都是因为他妻的家世才有的,然而他受不了妻的颐指气使,一次喝醉酒失手将他妻杀了,他将妻分尸之后用大火煮熟,丢湖底

“拿到奖之后,阿征不是说要写什么故事吗?我便把那个故事

“三年前,我们第一次带夏目去京都的那天晚上,我给夏目讲过睡前故事。后来我一直都在想这个故事怎么写,也想过要写下来报给文艺秋。但是事情耽搁了……”

《风中童话》照汐见实的叙述,主角是她一如既往写的少女形象,作为遗落在民间的公主殿下,她因为生活环境的变化(即将面临被镇中恶霸娶的未来)不得不踏上寻找自己世秘密和安居之所的旅行。在旅行过程中,她渐渐发现了自己的真实份,并且见证了整个国家的**和堕落,决心和自己的同伴分开,踏上了拯救国家的旅行。

赤司越听越觉得好像织田讲过类似的事情。

热门小说推荐

最近更新小说