电脑版
首页

搜索 繁体

第408章轻飘飘的旧时光就这么溜走1/3求推荐票(2/2)

岑良伟这时候才忽然惊醒,发现自己沉迷了杨谦用歌声所描述的一个孤寂的场景里,忘记了拿国语版歌词和粤语版歌词继续对比了!

也或许是杨谦唱得足够悠长,即便是岑良伟,都听不换气的停顿

当然,这样极致的“发”,还是可以让人受到这首歌豁达的心境!

尤其是“人生难得再次寻觅相知的伴侣”这一句,杨谦不但没有换气,还唱得特别有节奏,尾端还了拖长、叹的理。

“苍茫茫的天涯路,是你的漂泊,

当然,岑良伟更喜杨谦的演唱,他觉得杨谦对这首歌的演绎,唱了对恋人的温柔,也唱了对时光易逝的慨。

很惆怅,岑良伟觉得自己被束缚在了一个小黑屋里。

甚至,可以说,岑良伟听着都觉得自己气不够用了。

等等!

黑漆漆的孤枕边,是你的温柔,

醒来时的清晨里,是我的哀愁……”

倒是国语版本通过对蓝天白云等明朗开阔的好意象的描写,不仅表达了对生命中好时光的追忆,更是在旋律回落的时刻,给人更加豁达从容的思考空间,也现了人生在最后时刻“认清现实”、“放过自己”的释怀。

情,固然是值得珍惜,也难舍难分,更是令人眷恋、怅惘。

作轻风,悄然飞逝,也同样有一怅然若失的伤

人生难得再次寻觅相知的伴侣,

特别是“就这么溜走”那一句,杨谦在咬字和语气上面的把握,真就把“溜走”的神韵给表达得形神备,又不过分夸张,一切都是恰到好觉。 [page]

“或许明日太西下倦鸟已归时,

岑良伟想起了粤语版的区别,他拿了之前抄录的粤语版的歌词,对照一看。

也不知是歌词写得好,还是杨谦唱得沧桑,岑良伟从杨谦的歌声中,受到了那漂泊他乡的孤独,同时有一情失去后飘无定所的伤弥漫上了心

但或许是因为音调上稍微上扬了一些,旋律里的情绪打开了倾泻的闸门。

开始觉得这首歌即便是演唱难度不,但凭着这两句就足以让大分演唱者拉了

岑良伟惊为天人。

生命,不是还有很多值得欣赏、享受的“蓝蓝的白云天”吗?

终于,副歌分唱起来的时候,岑良伟堵在嗓的情绪终于可以得到了一觉。

虽然都是表达一生只一人、要珍惜前人的真挚情,但国语版本的最后的情升华,显然更加级,也更能引起人们的共鸣。

生命终究难舍蓝蓝的白云天……”

一生匆匆怎舍浮云和蓝天……”

但这一段,至少在岑良伟看来,粤语版的还是落了下风!

不能一直这样压抑吧?

可是,为什么要一直的自我封闭、难以释怀呢?

疲倦无力但又想要挣脱来的念压在了嗓里。

可能真的是兰秋,各擅胜场吧!

虽然都是太西下、倦鸟归家的意境,都是代表着人生的暮年,但粤语版本所表达的“再见一面”的执念,还是没能主歌分孤独、思念的情范畴。

还有接下来的:

歌词上还是有忧伤。

你将已经踏上旧时的归途,

这气息得有多厉害啊!

“抬遥望天边隐隐见那倦鸟返家,

但愿重拾丽往昔再见你一面,

不过,好像也没什么区别?

前面的歌词,粤语版的或许并不比国语版的差,两个都有很彩的文笔和思想的描述。

你可会象他不久便再归家,

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

副歌总得爆发一下?

寻寻觅觅长相守,是我的脚步,

热门小说推荐

最近更新小说