繁体
制和腐朽,所以他天然就对土耳其充满了蔑视和痛恨,相比于土耳其,沙皇
制都不算什么了。
所以他也乐得看到土耳其帝国尽快衰亡,让那些被它
役的各个民族得到他们应得的自由。
他并不喜
战争,但是如果这场战争能够带来一场民族解放的结果,那么他也乐得看到它成为现实。
“如果发生战争,你一定会上战场吧。”片刻之后,他问。
“那当然了。”鲍里斯-沃尔孔斯基理所当然地回答。
为名门贵族,又是一名禁卫军军官,鲍里斯-沃尔孔斯基当然不愿意放过这
建功立业的机会。
“那我祝你一切顺利,前途远大。”普希金对着朋友举起了酒杯。“我亲
的朋友鲍里斯。”
“来,为我们可怜的莱希施泰特公爵殿下
一杯吧。”鲍里斯-沃尔孔斯基也笑着拿起了酒杯,然后又开了一个玩笑。“祝这个小伙

健康,
谢他为我带来了这场战争。”
两个人的杯
轻轻碰撞,发
了清脆的声响。
“我更愿意你称呼他为罗
王。”喝下了一
酒之后,普希金说。
“那也太名不副实了。”鲍里斯-沃尔孔斯基摇了摇
,似乎有些不以为然,“他既没有帝国也没有罗
,实际上我称呼他为公爵已经给他颜面了,毕竟奥地利帝国还愿意不愿意承认这个
衔都很难说……奥国皇帝陛下可是对这位叛逆的外孙很是
疼呢。”
“有些
衔不是在官方名册上,而是在
神上的。”普希金一边说,一边又喝下了一
酒,“相比于已经腐朽的一切,至少他
上代表了一些新的东西,一些前所未见又暂时被尘封的东西。虽然他的父亲因为自己的傲慢和暴
遭受了天罚,但是他并没有
错过什么。”
确实,普希金对拿破仑和波拿
家族的观
十分复杂。
作为一个铁杆的自由主义者,他对法国大革命报以褒奖和
呼,并且赞扬拿破仑保卫了革命的果实,用《法典》来确立了大革命的
神,然而他也厌恶拿破仑后来登上帝位,走上了专制
路,更加痛恨拿破仑后来对俄罗斯的
侵。
在得知了拿破仑的去世之后,他写下了一首长诗,在诗歌当中,他抒发了自己对拿破仑的复杂
情:一方面他痛恨拿破仑被权力所迷,成为了一个侵略者,最终被俄罗斯人民的反抗所打垮;但另一方面,他又承认拿破仑的崇
和功绩,并且赞扬他为欧洲带来了自由和荣光。
他长诗的最后一段,就是以如此
情来为拿破仑送别的。
“如今什么人心
褊狭,
甘愿承受可耻的骂名,
才会发
轻率的谴责,
去惊扰他废黜的亡灵!
阿,他为俄罗斯人民
指
了崇
的使命,
给世界以永恒的自由,
是他放逐生涯的遗赠。”
他原以为一切都已经被长久的埋葬,随着拿破仑在荒岛上的埋葬而变成一抔尘土,欧洲也将随之落下夜幕,吞噬掉曾经的晨曦。
然而在今天,他却惊愕地发现,那个人虽然死去,但是这个家族却没有甘心随之消失,而是顽
倔
地挣扎着,似乎一定要站在世界的舞台上。