繁体
地上的男人当即抬
。
照迈克罗夫特的年龄来算,大名鼎鼎的名侦探歇洛克·福尔
斯,今年刚好是二十
的年纪,而之前在桑菲尔德庄园时艾希顿先生明确提及过,如今的歇洛克·福尔
斯已经是一名侦探了。
这句话不仅镇住了托
斯,更是镇住了玛利亚为首的一
吉普赛人,反倒是被
在地上的青年无所畏惧般开
:“等一下!夫人,你想建立帮派,我知
你可以去拉拢哪方势力。”
四目相对,伯莎几乎被男人的面孔吓了一
——
是个看上去和托
斯差不多年纪的青年,甚至更年轻,一张瘦削的面孔棱角分明,可以称得上一句英俊了。只是他一双鹰隼般的
睛和冷锐的气质……
行,你说什么就是什么吧,但伯莎还是需要一纸合同——连罗切斯特都和她签了合同来着,
情小说的男主角不比你们更恪守诺言吗。
她倒是
期待,这名疑似大侦探歇洛克·福尔
斯的青年能献上什么计策。
男人:“…………”
伯莎的心思转了一圈,想了好几个路数:一是在桑菲尔德庄园认识的艾希顿先生,他有求于伯莎,自然是愿意帮忙;二是沃德太太,内政大臣的妻
总是能协助联络到苏格兰场的;第三位,自然就是迈克罗夫特先生了。
再者,请迈克罗夫特先生
手帮忙,也算是增
一下二人
情,“情人”之间嘛,总是需要保持互动的。
玛利亚:“我以为他是你的车夫。”
两位女士的目光不约而同地看向码
废弃厂房门
穿着破旧衣衫,帽檐挡脸的男人。
“还愣着
什么,快抓住他!”玛利亚喝
。
二人闻言,同时
了无言以对的神情。
地上的男人拼命扭动着
:“我不是警察!”
他当即
帽
,转过
去——
青年跑的气
吁吁,却始终没有松手。他直接将偷听者
在了地上,一把摘下了他的帽
:“你是谁派来的?”
伯莎:“我以为他是你们的人。”
“好啊,”她笑
地,艳丽的面孔熠熠生辉,“你说说看,我该去拉拢哪方势力?若是说得我不满意,我就把你沉
河底去。”
玛利亚:“……”
下除了迈克罗夫特,没人知
普尔小
就是泰晤士夫人的事实。而不论是找艾希顿先生,还是沃德太太帮忙总是需要想个借
,太过麻烦。
但在与年长的福尔
斯先生见面之后,一张与之如此相近的面孔看向自己,伯莎还是克制不住心底涌上来的想法——
聪明的嘛。
“夫人,抓住了!”
托
斯应声抬手,一把扯下了男人如同杂草一般
糟糟的假发,
了真实的黑
发来。
“你抬起
来看着我说话。”伯莎冷声
。
怎么
理……
“你们先回去吧。”
有
熟啊。
伯莎端详男人的后脑片刻,眯了眯
:“他
着假发,摘下来。”
伯莎闻言,毫不惊讶地笑了起来。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“六个人?”
这事情发生的太快了,伯莎一
戒备和危机
都没有,只
到了
的
稽。好在偷听者没有逃远,大概过了五六分钟,托
斯·泰晤士就已经将人扭送回来。
若非亲
见过迈克罗夫特·福尔
斯长什么样,伯莎决计不会多想。
玛利亚:“虽然你们本地人都觉得我们是骗
的代名词,但我们有我们的底线。”
伯莎放缓言语:“请你们于码
区再住几天,我会尽快给答复。今夜天
已晚,你们不过来了六个人,注意安全。”
“你同意就行,”伯莎说
,“接下来的事情就
给我。” [page]
玛利亚有些茫然:“我明明就带了四个人
来。”
伯莎死死盯着这张和迈克罗夫特相近的脸许久,久到托
斯忍不住开
:“夫人?你打算怎么
理他?”
托
斯:“……”这么狠的吗?!
“托
斯?”伯莎侧
。
刚刚
行的侦探,可不就应该像面前的青年一样,满脸写满了青葱吗。
苏格兰场那边啊……
伴随着话语落地,站在门
的男人几乎是撒
就跑。
托
斯反应最快,甚至在伯莎开
之前他就已经冲了上去,看着青年风一样的灵
影,伯莎和玛利亚默默对视两
。
思来想去,伯莎觉得还是去麻烦一下迈克罗夫特为好。
伯莎挑了挑眉,面无表情:“偷听的都该死,绑在石块上沉
泰晤士河吧。”
要。”
跟在
后的吉普赛人警惕
:“说不定是警察,得抓
理掉他。”
伯莎:“……”