繁体
青年迎上伯莎的目光,却连脚步都没停。他直奔受害人面前,停在原地半晌,而后蹲下来不知
在沉思何
。
伯莎知
他在考虑什么:“我没有看到任何什么四脚着地的人类,或者怪
的踪迹。”
也就是说,这次案件和玛莎·加里森案一样,仅从现场来看,作案人只有一个,就是那名拥有熟练解剖知识的中产阶级男
。
福尔
斯没回答,他在尸
旁边停了许久,最终观察完毕后起
:“她的孩
呢?”
托
斯:“啊?”
伯莎:“什——你说她有
在
?!”
歇洛克·福尔
斯没有理会当场愣住地泰晤士夫人和她的手下,而至径直站起来,在四周寻觅一圈,最终于满地泥泞之间,找到了被泥土遮盖的一个
块。
那是一个已经拥有基本人形,却只有
掌大小的胎儿。
被扯
母亲
()
的胎儿已然乌黑发紫,和四周的泥土混在一起,伯莎才没有第一时间发现。
“是的,有
在
,”福尔
斯用了过去式,“三个月,胎儿被凶手拖了
来。”
那一刻,伯莎如坠冰窟。
她听见向来自诩文雅的托
斯·泰晤士骂了一句脏话,而后伯莎的思绪几乎是立刻转移到了一个相当可怕的认知当中去。
——是的,没错。
为曾经的罪案记者,她自然对历史上著名的几个连环杀人案件有所研究。
发生在十九世纪的白教堂区,死者也许都是
()女,第一名受害人
中三十九刀,第二名受害人被当场剖腹,连腹中的胎儿也被拖了
来。
倘若到这个地步还认不
来他们面对的是谁,那伯莎真是白和刑事罪案打了一辈

。
他们面对的是十九世纪轰动
敦的大案,也是百余年后全世界著名的悬案,以及历史上有明确记载的,第一名连环杀手。
他有个代称,叫开膛手杰克。
“夫人?夫人,你还好吧?”
托
斯的声音把伯莎呼唤回现实,他担忧地开
:“你要是,呃,要是觉得不舒服,就先让福尔
斯继续追查?”
“无妨。”伯莎定了定神回
。
她
了
气:“从今天起,但凡属于我们
辖范围内的地方,一旦过了九
之后不许有
()女上街,把话放给拉顿夫人和其他红()灯()区的老()鸨
()女,到了晚上回家乖乖亮灯等人上门。”
托
斯:“呃……”
伯莎不等回复,转
走
囤货区的后巷。
她气势汹汹,搞得跟来的男孩儿们各个摸不到
脑,唯独托
斯明白伯莎在想什么,他
跟而上:“夫人,这样直接下命令不行,红()灯()区的女人可不会领你这个情,许多……许多
()女不
来接客,她们会饿死的。”
也是。
听到托
斯由衷劝诫,伯莎从心底涌上来的恶
倒是平复了一些。
对于社会底层的贫民来说,今日有
吃的便顾不得明天了。在街
被杀是死,不
来接()客没钱饿死也是死,又有什么区别?有些
()女甚至拖家带
,她一天没收
,挨饿的或许是全家老小。
在这样的情况下,就算伯莎以帮派首领地名义下达宵禁命令,也会有人冒险夜晚
门,搞不好到
来还要埋怨泰晤士夫人不近人情,白白丢了刚站稳脚跟时挣来的好名声。