繁体
得不错,但有一
……我不知
你有没有想过,万一娜汀夫人拒绝了呢?”
“……她怎么可能拒绝。”霍华德先生磨牙
,“她不知
收走过多少寿命,只是五年,有什么舍不得的。她又没有白费多少力气——”
“是吗?”旅店老板冷飕飕地
嘴,“那你完全可以不去她那里,自己来治疗查理……反正不会‘费多少力气’。”
“我们没想到她对小孩
也毫不手
,好吗?”霍华德的注意力又回到女老板
上。“你看,我也没真的打算让她死。都是你们这些人惯的她……一个
女,我们没有驱逐她已经很客气啦,她还在这儿大摇大摆地收着报酬!”
“你知
她救过多少人——”
“她是收了钱的!”
“那好。”旅店老板——丽萨从木台后走
,直接抓起一个板凳,在空中甩了下。“这里是我的家产,而你没有付钱,现在请你
。”
“……爸爸,别吵啦。”小男孩终于怯怯地开
,“撤回任务好不好?反正我……要么忘记最好的五年,要么不要临死的五年。我已经拿回最好的了,娜汀夫人对我很好……”
“闭嘴,查理!”霍华德先生这次真的愤怒起来。“她要真对你好,拿你的寿命
什么?小孩
别
嘴。”
“你连你儿
都不如。”丽萨嗤笑
,“小查理,我赞同你的想法——大家都是人,没人生来有义务为谁服务。”
彻底丢了面
的男人一脚踹翻木台,无数小玩意儿掺杂着信件散一地。他刚打算开
说些什么的时候,少女伸
右臂,法杖直指霍华德先生——后者像被什么拽住后领一样,跌跌撞撞从旅店门
倒着退
去。
“你等着,我绝对要向佣兵公会投诉——”男人的吼声迅速远去。
而查理·霍华德抹抹
睛,向前厅的人们微微鞠了一躬。
“对不起。”他用比蚊
大不了多少的音量说
,“给大家添麻烦啦。”
“你没
错什么。”丽萨
了
他的脑袋,“去吧,孩
。”
“受不了。”少女嘟囔着,开始埋
捡地上的信。“这绝对是重要任务成功后的倒霉时期。”
前厅几乎被信件和纸张铺满,安和艾德里安也加
了捡信的行列。胖乎乎的女老板搁下凳
,拢拢
发,扶起沉重的木台。“……谢谢你们。”
“客气啥。”年轻的女法师小心地收起一摞信件。“我一直看他不顺
。我想霍华德先生可能有什么误会——并不是说付了钱,整个地平线就是他的狗了。唉,希望团长能说服娜汀夫人。不然……态度是一回事,信誉是另一回事。”
“那你们的规定还真

的。”女老板埋
整理着信件。
“没办法,毕竟
女在敌对名单上。”
安也捡好了一摞信件,她冲寄信人的名字皱起眉——每一封的都是“娜汀”。