繁体
??云桉的不服气一扫而空。
??她虽然理综不好,语言科却是她的强项。就好比英语,即便受限于小县城的外语教学水平,她刚到本部那阵子不过年级中游,一个学期以后她已经扶摇直上成为单科第一的种子选手。
??为了证明自己并不总是摸鱼,云桉夸下海口:【好,我明天给你】
??正好赫凯将链接发过来,【不急】
??但云桉还没意识到事情严重性,【没事,放心吧】
??她发完消息,气定神闲点开那篇文章。
??前几句,没有任何难度。
??手指向上滑滑,新一段的前几句,这文章还挺书面化的。
??手指再滑滑,简单两小段,长难句穿插着生僻词,云桉读完顿了顿,想想中文要怎么说。唔.....还行还行。
??手指又一滑,第一句就卡住她,生僻词暴涨,云桉竟然有些没看懂。
??而且......这怎么没有头啊!?
??云桉突然意识到大事不妙。手指上滑再上滑,突然看见指示条堪堪滑到一半,傻眼了。
??赫凯是发了篇论文给她吗!?
??然后她又想到,不对她没有电脑!?她那什么敲字!?用手机敲得敲到驴年?
??啊啊!
??她赶紧撤回那句“明天给你”。
??“抱歉,消息发出已超出两分钟,无法撤回。”
??云桉:t_t
??**
??云桉就这样,一直想着这篇“论文”度过了又一个下午。
??连交班时,云桉还是kiki提醒才记得把围裙解下来。
??kiki关切道:“外面雨那么大,你先在店里待着吧,要是饿了我房间有吃的。”
??云桉却还想着赫凯要的译文。性格里的要强在作祟,但看看窗外,这雨大得仿佛走出去就能被淹死。
??云桉郁闷地皱皱眉。
??不过就算没下雨,她又去哪里找电脑呢。她还未成年,网吧也不去了。
??不管了,云桉点开赫凯给的推文,回到她没看明白的那一段。
??“thisboostfeaturesanupperposedofwhiteandckprimeknitwithasubtlecontrastingoffwhitestreak,mirroreduniquemark,distinctcenterstitching,andheeltab.
??asemi-translucentrubberoutsoleandtpusidewallscreateastrikingeffectwhileprovidingsuperiortraction.theboostmidsoleutilizesadidas’innovativeboosttechnologytocreateadurable,shock-resistant,andresponsivesole.
??.......”【2】
??云桉一念一顿地看完,磕磕绊绊。她的英文虽好,词汇量也大,却架不住这文章里一溜水的专业词汇。
??primeknit是组合词还是什么?tpu又是什么的缩写?boost在这里也是缩写吗?
??云桉无比后悔,和赫凯夸下海口说自己明天给他,结果这翻译的难度比她想象的要大。
??她叹了口气,解下发圈,扎了个利落
本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>