繁体
父亲,最后把这里也传给了他。以后我父母的肖像也会并排挂在这里,供后人瞻仰吧。”
“画得很不错。”艾格隆顺
恭维了一句。
“那是自然,这可是亚历山大-罗斯林的作品。”特
莎把他的随
客
当了真,于是认真跟他解释了起来,“这位画家是法国大画家弗朗索瓦-布歇的弟
,特别擅长于人
画,当时想要请他来画,可要
不少钱呢。”
艾格隆虽然对绘画和雕塑之类的不太
兴趣,但是他从小接受过的教育当中也自然包括了艺术这一行。
这对师徒的名号他当然听说过。
弗朗索瓦-布歇本人,也是洛可可时代的绘画名家,备受上
社会的追捧,现存于世的最著名的蓬
杜夫人肖像画,就是他的杰作。
这对师徒画的女
肖像,又惟妙惟肖,又贵气
人,还带着女
特有的妩媚,实在是
平
超,也成为了那个富丽堂皇的洛可可时代的鲜明印记。
只可惜,那个富丽堂皇的时代早已经一去不复返了,虽然间隔现在这个时代只有几十年,但是经过大革命对欧洲的洗礼之后,两个时代对比起来竟然似乎恍若隔世,以后再也没有这么浮夸艳丽的建筑风格和装饰了。
就连人们的发型和衣
也发生了变化,男
基本都已经变成了短发,女
也不再像之前那样留着夸张的发式。
正当艾格隆和特
莎在闲谈的时候,门
又传来了一阵脚步声,接着,大门打开了,卡尔大公夫妇
现在了他们的面前。
艾格隆不敢怠慢,连忙向他们行礼。
卡尔大公没有说话,只是淡然向他扫了一
,然后微微
了
就算
打招呼。
而亨利埃塔大公妃则要
情得多。
“弗朗茨!”她开心地叫了少年的名字,然后走上前来拥抱了一下他,接着搂住他的双臂,仔细地端详了一下少年人。
接着她笑着
叹,“呀,这才多久没见啊,但是我们的小殿下又英俊了一些!”
亨利埃塔的
情,让艾格隆稍稍有些不适应,不过他当然不会表现
来。
“您和我上次见到时一样
丽,也一样和蔼可亲,殿下。”他笑着恭维了贵妇人。“我非常乐于
您的客人。”
“可别这么客气!我们不是想要用客人的标准来招待你。”看着少年人的笑容,亨利埃塔
兴得连连
,然后自己也笑了起来。“这个节日,有你在的话恐怕我们全家会更开心一些。”
“我非常乐意被接纳到一个其乐
的家
当中
度节日,这对我来说是新奇的
验,甚至也是梦寐以求的机会。”艾格隆以满怀期待的
神看着这位贵妇人,“殿下,虽然这只是我们第二次见面,但对我来说您比我的母亲要亲切太多。”
这倒不是艾格隆在说谎话,毕竟他和母亲的关系恶劣是人所共知的事实,凡事了解其中内情的人,谁也不会责备少年人绝情,只会可怜他自幼缺乏母
的呵护。
“像你这样讨人喜
的孩
,又有谁会不亲切呢?”亨利埃塔笑着回答。
接着,夫人眨了眨右
,像是开玩笑一样对他说,“如果你喜
的话,我可以像母亲那样对待你。”