电脑版
首页

搜索 繁体

第51章 上坟变招聘(4/4)

错的不是老夫!是世界!

见方伟民还要继续反抗,他团队的很多人都忍不住皱起眉。

尤其是他的经纪人老李,都要给他跪下了。

收手吧方老师!咱们真的不是对手!

再这么下去,别说人设了,连人都有可能直接没了啊!

那看来方老师还是持自己的意见,这很好。王世风不以为然的笑了笑方老师认为文言文表达的意境更有,表达更为清晰,我也有些小想法。

小想法?方伟民皱起眉,琢磨着王世风要什么文章。

文言文因为每个词汇所包的信息过大,在传递的时候很容易现错误理解,可能会产生很多不必要的误会与麻烦,而白话文能够直白清晰的传递意思,而且在保证内容的前提下,文言文的变化很僵,白话文的变化更为灵活。王世风开

哦?那请举个例?方伟民眯了眯,心中一喜。

阅读理解?不就是瞎掰和抬杠吗!这我擅长啊!

嗯...

等下。

王世风正,就被方伟民打断。

所有人都看向方伟民,这老狗又要作妖?

刚才是你的题,这次换我。方伟民沉声既然讲意境和,咱们就聊古诗,但是这次不许用白话翻译修改曲解意思,你只能在原文基础上修改,。

怎么还能打补丁规则?

不如你直接当裁判算了。

观众纷纷嗤之以鼻。

可以。王世风大气的笑了笑。

那好,我们先以杜牧的《清明》为题,清明时节雨纷纷,路上行人断魂。借问酒家何有?牧童遥指杏村。这首诗描写了清明时的祭祖的故事,把缅怀和悲伤的意境表现的淋漓尽致,我认为,不怎么修改,这首诗的意境都不会变。方伟民信誓旦旦的说

这首诗一来,所有人就能受到一莫名了悲伤。

不得不说,这首诗确实是意境表达很清晰的一首名诗,而且这首诗在用句上是有些通俗的,将画面和意境都直接表达清楚了,就是清明节时大家去祭祖时的心情,方伟民在选题上取巧了。

王世风闻言笑方老师觉得这首诗写的是清明对吧。

废话,题目就叫《清明》。

方伟民皱起眉自然。

我不改任何字,只把断句挪一下,变成一首词,这首诗就不再是表达清明了。王世风笑着说

试试?方伟民轻蔑一笑。

如果王世风要删减的话他还会担心,一个字不动,只改动断句就改变一首诗的意思?他不信。

唐诗变宋词?还能改变意境?还有这作?

观众闻言越发好奇,下意识的坐直,仿佛听到了上课铃声。

清明时节雨,纷纷路上行人,断魂。借问酒家:何有牧童?遥指杏村。王世风朗声说

观众听后有些没懂,但是总觉怪怪的,刚开始以为是因为换了断句导致读起来不顺

后来又品了品。

好像没有清明时悲伤的那氛围了。

这是怎回事儿?明明字一个没变啊。

热门小说推荐

最近更新小说